Fēi Xiāo Bǎo Fú Dān Xiá Guāng Sàn Zhào Yìng Bā Mén Yī Guŏ Dì Tŭ Shān
Chuān Lín Mù
Yet, hovering in the cloudy heavens is the Precious Charm of Cinnabar-Red (Bao Fu Dan)
with the red-tinted Golden Sunlight (Xia Guang) scattering out from it,
it shines on everything, reflecting back as does a mirror.
[This blankets] the Eight Gates (Ba Men) of the rhe entire country and all of its land.
Likewise, the same happens with the mountains and rivers and forests.
Miǎn Píng Yī Dĕng Wú Fù Gāo Xià Tŭ Jiē Zuò Wén Yù Yí Huī Yíng Chè
Wú Yŏu Yì Sè Zhòng Zhēn Huán Shì
[Mentally] reflecting back on remote times,
all things were equal and first-rate.
Nothing went either up or down, nothing was either
relatively superior or inferior.
The Earth and all its people, each and everyone have to suffer
through their own misdeeds.
Like the veins in a beautiful jade appear [at first] uncertain,
the lustrious transparency penetrates through it.
Likewise, not to differ in color [or description]
are the many clearly hemmed in around to attend upon
Yuán Shǐ Tiān Zūn Tíng Jià Kōng Fú Jiŭ Lóng Yáng Suì Shén Jīn Wàn Biàn
Fǎ Lù Zhī
the Primal Heaven Venerable-Worthy (Yuan Shi Tian Zun).
But he stops his carriage in the empty sky, floating there with
the Nine Dragons (Jiu Long).
Sunny (Yang) like a beacon fire [in the sky] shines
the Divine Gold (Shen Jin).
Ten Thousand Changes (Wan Bian) follow after the coach
Shàng Shuō Jīng Yī Biàn Zhū Tiān Dà Shèng Tóng Shí Chēng Shàn Shì Shí
as it goes upwards.
To state the Doctrine of the First Universality, the Heavens, and the Great Sage
at the same time is to praise and admire these days.